Wir können einige Nächte in Ruhe am Kondili-Strand in der Nähe von Nafplio verbringen. Wir benutzen ihn als Basis, um Epidauros, Mykene und Tiryns zu besuchen, die von hier aus alle gut erreichbar sind.
We spend several quiet nights on Kondili Beach near Nafplio. We use it as base camp to visit Epidaurus, Mycenae and Tiryns, which can all be reached easily from here.
Kondili-Strand. In der Hauptsaison sieht es sicherlich viel belebter aus.
Kondili Beach. In the season it would be much more crowded.
Um Epidauros in Szene zu setzen fangen wir mit Asklepios an, Gott der Heilkunde, der hier verehrt wurde. Im Museum steht eine Kopie (li) der Statue, die hier in Epidauros gefunden wurde. Im Museum in Athen entdecken wir einige Tage später das Original (re). Man sieht, dass in der Kopie manches restauriert wurde.
To set the scene in Epidaurus we start with Asclepius, the God of Healing, who was venerated here. In the museum stands a copy of the statue of him (l) which was found here in Epidaurus. We found the original (r) some days later at the Museum in Athens. You can see that some parts were restored in the copy.
Das Museum in Epidauros ist relativ klein.
The Epidaurus museum is relatively small.
Diese Tafel ist ein Beispiel für die medizinisch orientierten Exponate. Sie wurde vom gallischen König Cutius ca. 9 v. Chr. aus Dankbarkeit für seine Heilung von Taubheit gespendet. Ursprünglich war sie vergoldet.
This plaque is an example of the medically oriented exhibits. It was donated by the Gallic King Cutius in ca. 9 BC in thankfulness for the cure of deafness. It was originally gilded.
Am berühmtesten in Epidauros ist das Theater aus dem 4. Jh. v. Chr. Es wird als eines der reinsten Meisterwerke griechischer Architektur betrachtet. Nach dem Umbau ca. 165 v.Chr. bietet es Platz für ca. 14000 Zuschauer. (Siehe Wikipedia)
The most famous building in Epidaurus is the 4th C theatre. It is judged to be one of the purest examples of Greek architecture. After rebuilding in ca. 165 BC it can seat about 14000 spectators. (See Wikipedia)
Das Theater war Teil der Gesamttherapie, die in diesem frühen Wellness-Center angeboten wurde.
Hinter dem Theater blick man auf die Berglandschaft der Argolis.
The theatre was part of the overall therapy offered by this early wellness centre.
Behind the theatre is a fine view towards the Argolis mountains.
Das Muster der Sitzreihen im riesigen Theater wirkt fast hypnotisch.
The mesmerizing pattern of the rows of seats in the huge theatre.
Zwischen den Sitzen behaupten sich verschiedene hübsche Blumen.
Some pretty flowers survive among the stone seats.
Von hinter dem Theater sieht man Olivenbäume und es gibt wieder den Blick zu den Bergen von Argolis.
From behind the theatre you look towards olive trees with the mountains of Argolis in the background.
Das Gymnasion, ein Trainingsgebäude für die Leichtathleten.
The Gymnasion, where the athletes trained.
Ein Teil des Propylons (des monumentalen Eingangstors) ist restauriert worden.
Part of the Propylaea (monumental gateway) has been restored.
Im Abaton haben sich die Patienten für die Nacht hingelegt, in der Hoffnung, entweder im Schlaf von der Gottheit geheilt zu werden oder dass ihre Träume, die nachher von den Priestern interpretiert wurden, einen Hinweis auf die geeignete Heilmethode geben.
In the Abaton the patients spent the night in the hope either that they would be healed by the god in their sleep or that their dreams, interpreted afterwards by a priest, would indicate what treatment would help them.
Wir haben ein Poster im Abaton abfotografiert. Es zeigt, wie einer im Schlaf von einer Schlange geheilt wurde. Rechts die Heilige Quelle in einer Ecke im Abaton.
We photographed a poster in the Abaton. It shows a man being was cured by a snake in his sleep. On the right the Holy Spring in a corner of the Abaton.
Das Stadion aus dem 5. JH v. Chr. ist um einiges besser erhalten als das bedeutendere Stadion in Olympia. Es wurde für die Asklepieia Spiele benutzt, die in jedem 4. Jahr stattfanden.
The stadium is better preserved than the more important one in Olympia. It was used for the Asklepieia Games , which took place every 4 years.
Seit Anfang dieses Jahrhunderts wird die Tholos restauriert. Das Original des kreisrunden Tempels wurde zwischen 365 und 335 v. Chr. erbaut.
The reconstruction of the Tholos has been in progress since the beginning of this century. The original circular temple was built between 365 and 335 BC.
Unter der Tholos oder Thymele versteckt sich ein Labyrinth, dessen Bedeutung noch rätselhaft ist und das wir leider nicht besichtigen konnten.
Mit Gerüst und passender, niedrigen Sonne hat die Tholos bemerkenswerte Strahlenkraft.
Beneath the Tholos or Thymele is a hidden labyrinth, of which the significance is not yet understood. We were not able to look at it.
The low sun shining through the scaffolding gave the Tholos a striking radiance.