All pictures
Copyright
E & BJ Capper
Nagold
2004 -12

März/March 2004

Zavelstein

Städtle und
 Krokusblüte

Town and Crocus Blossom

48°41'39.58N  8°41'24.50" O/E

 

 

 

 

Ort und Ruine Zavelstein sind von der Talstrasse Nagold/Calw aus beschildert. Der erste Anblick besteht aus diesem mittelalterlichen Burg- und Häuserensemble, das auch schon fast den gesamten alten Stadtkern darstellt. Begeht man die kleine Stichstraße Richtung Burg, reiht sich ein liebevoll restauriertes Fachwerkhaus an das andere.

Zavelstein is signposted from the Nagold valley road (B463) between Calw and Wildberg. Walk along the short road off the main road into the old town main street (called 'Im Städtle')leading to the ruined castle.

Alles Wichtige ist vorhanden: Kunstlädchen, Rathaus, Brunnen, Kirche, Spielplatz, Grillstelle und ein öffentliches WC.

There are lovingly preserved buildings, a nice arts and crafts shop, the church, children's play area - even a public WC!

Die restaurierte ehemalige Wehrkirche St. Georg wirkt im Innern erstaunlich hell. An den Wänden hängen die Grabsteine der Burgherren Bouwinghausen-Wallmerode. Der hier abgebildete Grabstein bekundet eine Familientragödie. Drei kleine Kinder des Burgherren waren kurz hintereinander gestorben.

Look into the St.Georg church and try to decipher the interesting old gravestones of the noble Bouwinghausen-Wallmerode family.

Der Turm ist 28 m hoch und es wert, bestiegen zu werden. Eine prächtige Rundumsicht über die näheren Schwarzwaldberge und -orte (bei besserem Wetter) belohnt die Mühe. Für Erwachsene kostet der Aufstieg 50c. Da John bei seinem letzten Besuch nur einen Euro hatte und niemand da war, um ihm herauszugeben, darf die nächste Person kostenlos rein.

At the end of the road the ruin of the castle is well worth visting. This picture was taken on a misty day, but normally the 28 m main tower built in 1200 is well worth climbing. It costs adults only 50c and the first person goes in free because I only had a 1 Euro coin and there was nobody there to give me change.

Die Burg wurde im Zuge der Politik der "verbrannten Erde" 1692 vom französischen General Melac zerstört.

On the way up there is a good view down to the castle courtyard. The dark entrance is the entrance to the scene of a massive historical binge.

Wenige Jahre zuvor war der - noch heute zu besichtigende, imposante Weinkeller - von den "Kaiserlichen" geplündert worden. 30 000 Liter Wein fanden ihren Weg durch die Schlünde der österreichischen Truppen.

In 1634 during the 30 years war the wine cellar was plundered by the 'Kaiserlichen' - the troops of Emperor Ferdinand II of Austria - who consumed the 30000 liters of wine stored in the barrels there.

Blick von oben auf das "Städtle". Der alte Ortskern besteht aus dem Straßenzug im Vordergrund. Graf Eberhard II fand bei einem Überfall in Wildberg in den Burgmauern Schutz und erhob aus Dankbarkeit den kleinen Ort 1637 zur Stadt. Über Jahrhunderte war Zavelstein die kleinste Stadt Baden-Württembergs, zeitweise sogar ganz Deutschlands.

Good view from the top on a clear day - here the old town ...

Blick aus dem Burgeingang auf die Brücke über den Burggraben und die verregnete Stadt.

... and here the old town seen from ground level on a wet day!

Die Krokusblüte im März: Mit dem Erscheinen der zahllosen wilden Krokusse auf den Wiesen um Zavelstein erfolgt auch die Erscheinung fast so zahlreicher Touristen mit Kameras.

The wild crocus blossom in the fields to the north of Zavelstein attracts many visitors in March.

Sie wirken durchscheinend und zerbrechlich und sind es auch. Nach wenigen Tagen sind die Krokusse verblüht.

Yes, these are real wild crocusses..

Die rätselhafte magnetische Anziehungskraft dieser zierlichen Blume auf die Gattung Mensch wird auf diesem Bild dokumentiert.

.. and these are real visitors.

In ihrem prächtigsten Moment erscheinen die Blütenmeere wie leicht violett gefärbter Schnee auf noch winterlichen Wiesen.

Anklicken zum Vergrößern / Click for larger picture
Anklicken zum Vergrößern / Click for larger picture

Here the crocus carpet is particularly colourful..

Wenn man sie lässt, reichen die Krokusse bis in die Stadt hinein.

.. and in places the crocusses reach right into the town.

Die Blüte, die an einem sonnigen Märztag 2004 fotografiert wurde, hat sich für dieses Jahr bereits verabschiedet. Also komm früh genug im nächsten Jahr. Ansonsten gilt: Der Rest ist jederzeit einen Besuch wert!

These crocus pictures were taken on a fine sunny day in March 2004, but since then the weather has not been good, so the crocusses are now probably over for this year. Make a note to visit next year! And the rest of the town is worth a visit any time.

Link (Deutsch/German language): Bad Teinach-Zavelstein Stadt-Internetseiten/Town Homepage

 

Seite inklusive Navigationsleiste / Page including navigation menu