All pictures
Copyright
E & BJ Capper
Nagold 2004

22.9.2004

Wester Ross
eine Rundfahrt
a round trip

Nachdem wir die gesamte Länge von Loch Ness (37km) auf der bedrohlich engen Küstenstraße hinter uns bebracht und somit Schottland von West nach Ost fast durchquert haben, campen wir auf einem Platz direkt am caledonischen Kanal. Dieser Kanal verbindet Loch Ness mit der Nordsee und erlangte große Bedeutung für die Schifffahrt, da er ein Umfahren der gefährlichen Nordspitze überflüssig macht.

After travelling up the length of Loch Ness (37km) and thus almost finishing crossing Scotland from West to East we camp at a good site in Inverness, just next to the Caledonian Canal. The canal was built in 1822 to make a short cut from Atlantic to North Sea using the four natural lochs along the glacially eroded Great Glen.

Panorama Wester Ross 22.9.2004

Am nächsten Tag machen wir uns auf, um etwas von den nördlichen Highlands bei Wester Ross zu sehen. Wie oben zu erkennen, könnte man auch in schottischen Tälern auf Bananenschalen ausrutschen.

The next day we set off on a day trip around Wester Ross. As seen above, even in the Scottish Highlands you can slip on a banana skin.

Eine Wiese in gutem Durchnässungszustand und eine Erika-Blüte. Diese Pflanze bedeckt ganze Berghänge und muss zur passenden Jahreszeit für wahre Farbspektakel sorgen.

Erica and moor plants  Wester Ross 22.9.2004

Some moor plants and Erica.

Wir machen einen kleinen Abstecher durch ein wildes Tal zum Loch Torridon an der Atlantikküste, vorbei an spektakulären 1000-ern, um die leider dichte Wolken hängen. Dafür genießen wir von einer Brücke aus den Blick auf dieses lebhafte Flüsschen.

Mountain River, Wester Ross 22.9.2004

We make a detour down to Loch Torridon, one of the sea lochs cutting deeply into the West Scottish coast.
The 1000m mountains near the road are 100% hidden by clouds.
Interesting rock formation in this swift-flowing mountain river.

Anklicken zum Vergrößern / Click for larger picture. Glen Torridon Panorama Wester Ross 22.9.2004

Auch wenn die ganz großen Berge wolkenverhangen sind, so erhält man von dieser Seenlandschaft doch den Eindruck einer fast unwirklichen Ursprünglichkeit und Unberührtheit. Der Eindruch mag etwas täuschen: Große Teile Schottlands waren früher von dichten Kieferwäldern bedeckt. Hier versucht man, die alte Baumart wieder aufzuforsten.

One of the many dramatic lochs, just as we expected to find them!

Die Bewohner diese Gehöfts müssen wohl keine Angst vor nachbarlichen Streitigkeiten haben.

Isolation in Glen Torridan Wester Ross 22.9.2004

In this farm you could play music loud without disturbing the neighbours.

Anklicken zum Vergrößern / Click for larger picture. Torridon Panorama Wester Ross  22.9.2004

Soviel Ansicht wird uns gewährt vom spektakulären Loch Torridon vor angeblich dramatischer Bergkulisse.

This is what we saw of Loch Torridon. It has spectacular mountains around it, so we hear.

Doch zum Glück kann man auch andere Sachen fotografieren: Fliegenpilze z.B., die in Massen aus dem Boden sprießen.

Fungi  near Kinlochewe Wester Ross  22.9.2004

Fortunately there are nearer things to take photos of: e.g. fly agaric toadstools in plenty.

Loch Maree Panorama Wester Ross 22.9.2004

John hält dieses Bild für völlig überflüssig, doch ich wollte mal zeigen, in was sich ein wunderschönes Loch (Maree) unter solchen Bedingungen verwandelt - in ein schwarzes Loch nämlich! Und davon hatten wir heute viele!

Elli insisted on including this picture of Loch Maree, which must be magnificent in good weather.

Anklicken zum Vergrößern / Click for larger picture. Gruinard Bay Panorama Wester Ross  22.9.2004

Ansicht der zerklüfteten Westküste bei Gruinard Bay. Wir verrenken uns fast die Hälse, um einen Blick auf die Äußeren Hebriden zu erhaschen, die hinter dem oberen linken Bildrand liegen müssen.

After looking at Inverewe Gardens (see next chapter) we travel on round the coast with views across to the Outer Hebrides. Here we have a great view of Gruinard Bay.

Unerwartet wild und tief ins Umland eingeschnitten präsentieren sich die Measach-Wasserfälle

Falls of Measach Wester Ross  22.9.2004

On the way back from the coast we pass the Measach waterfalls which cut deep into the hillside.

Anklicken zum Vergrößern / Click for larger picture. Highland Panorama Wester Ross  22.9.2004

Sogar Schafe sind hier kaum mehr anzutreffen, so einsam ist die Gegend.

Als überraschend am Wegesrand ein schönes Pub mit ausgehängter Speisekarte auftaucht, werden wir hungrig. Doch der frustrierte Betreiber mag uns, obwohl es erst 20.00Uhr ist, nicht mehr bedienen. Er wolle schließen. Das sei ein furchtbar schlechter Sommer für Hotels und Gastronomie gewesen mit vielen Bankrotterklärungen. Seine wird wohl bald folgen, so demotiviert wie er sich uns zahlungswilligen Kunden gegenüber zeigt.

Here we had the feeling of really being in the Highlands - even sheep were a scarcity.

Later on at about 20:00 we were hungry and looking for somewhere to eat. At last we saw a restaurant open and went in. The rather dispirited owner was just about to close. He had only sold a few cups of coffee all day and told us the season had been terrible and that a local hotel had had to give up business. He did not seem interested in finding a way to sell us a meal. We commiserated and left, thinking he might be the next.

Seite inklusive Navigationsleiste / Page including navigation menu