All pictures
Copyright
E & BJ Capper
Nagold 2004

9.9. - 13.9.2004

Der Weg dorthin
und eine Hochzeit in Wales

The way there
and a wedding in Wales

Anklicken zum Vergrößern / Click for larger picture. Nagold Panorama  15.8-6.9

Nagold im Sommer 2004 - ein Ort, an dem man es gerade jetzt recht gut aushalten kann. Doch auf uns wartet ein familiäres Großereignis: die Hochzeit eines Neffen in Wales! Um den guten Ruf Großbritanniens als Camperland zu testen, nehmen wir diesmal unseren kleinen Wohnwagen mit. Und wenn wir schon mal drüben sind, wollen wir das für uns beide noch recht unbekannte Schottland besuchen. Die Hochsaison der berüchtigten winzigen Stechmücken (Midges) sollte im September am Abebben sein. Und was das mindestens ebenso berüchtigte schottische Wetter angeht, so stopfen wir unseren Wohnwagen voll mit Anoraks und Gummistiefeln. Als vorläufiger Höhepunkt der Verweichlichung befindet sich unter meinem Leintuch eine elektrische Heizdecke - derart gewappnet, meinen wir jedem Sturm und Kälteeinbruch trotzen zu können.

It's time to set off from Nagold with our caravan again. We're looking forward to a family highlight in the UK - see below - and while we are in the UK we plan to visit Scotland - for both of us the first proper visit there and it's the first time in UK with our caravan.

Hopefully September is really too late for midges in Scotland! - we've heard plenty about them. We're equipped for all sorts and conditions of weather.

Die Fahrt durch den Tunnel nach England ist mit dem Wohnwagen zu teuer, deshalb nehmen wir diesmal die Fähre und sind überrascht, wie schnell und unkompliziert wir übersetzten können. Frankreich verabschiedet sich mit diesem Leuchtturm am Pier von Calais von uns.

Calais Harbour    9-10.9.04

The Shuttle/Channel Tunnel would be too expensive with the caravan , so this time we use the ferry and are pleased how easy and quick it is.
The fisherman on the pier at Calais hardly look up because so many ferries pass here.

Cliffs of Dover 9-10.9.04

Nach knapp 1,5 Stunden Fahrt nähern wir uns den weißen Klippen von Dover. Das Wetter wird zunehmend wärmer und sonniger.

In pleasantly calm weather the famous white cliffs of Dover approach. It is getting warmer all the way.

Wir fahren durch bis Cardiff, der Hauptstadt von Wales, Partnerstadt von Stuttgart.

Next stop is Cardiff, capital of Wales, where the family highlight is taking place - our nephew's wedding.

Hier soll in St.Mark's, einer modernen anglikanischen Kirche im Zentrum Cardiffs, die Hochzeit von Peter und Becky stattfinden.

St Marks Gabalfa, Cardiff  9-11.09.04

This is not a landed spaceship but the church where the wedding will take place - St.Mark's in Gabalfa, Cardiff.

Wir campen im Pfarrgarten und lassen uns gerne in die Hochzeitsvorbereitungen einbinden: Leute vom Bahnhof abholen, Programmhefte falten oder Luftballons aufblasen.

By the way, if you think the established church is dying out everywhere and are nearby, visit a Sunday morning service there and you will be surprised how lively and full it is!

Am Tag der Hochzeit weht im Pfarrgarten patriotisch die walisische Flagge. Trotz einsetzender schwerer Regengüsse erreicht die Braut fast trocken am Arm ihres Vaters und unter den Klängen des Hochzeitsmarsches die Kanzel mit dem wartenden Bräutigam. Nach dem ausführlichen britischen Eheversprechen (die umstritteneVerpflichtung zum Gehorsam der Frau gegenüber dem Mann wurde wohl aus der Liturgie gestrichen) und dem standesamtlichen Unterschreiben der Urkunde gleich nach der Predigt in der Kirche beginnt das Fotografieren. Man beachte die sorgfältig gewählte Farbe Weinrot an den Kleidern der Brautjungfern und den Krawatten der Männer. Gegen Abend erfolgt der traditionelle Anschnitt des Hochzeitskuchens und schließlich, trotz Angriffen auf das Auto, die erfolgreiche Abfahrt des Paares.

And then Peter and Becky's wedding - a very happy occasion. Welsh flag flying patriotically in the vicarage garden. The church is full. Photos afterwards are successful despite rain showers. (These ones are just to give a small flavour of the occasion.) Dresses, suits and flower bouquets all match beautifully. The bride looks stunning. The brigegroom makes a good speech. The traditional cake is cut. At last the groom manages to get the bride away despite attacks on the car.

Pete and Becky's Wedding  9.11.04

Nach diesem schönen Erlebnis setzen wir uns am Montag Morgen langsam in Bewegung Richtung Norden.

After the happy weekend and family visits we set off towards the north.

Seite inklusive Navigationsleiste / Page including navigation menu